Гийом Аполлинер «Лорелея»
Стихотворение «Лорелея» (1904) входит в цикл «Рейнских стихов» из сборника «Алкоголь».
Стихотворения «Лорелея» Г. Аполлинера
Жила в Бахарахе блондинка волшебная
Всех мужчин в округе с ума свела она
И наконец сам епископ позвал ее на суд
И оправдать должен через ее красоту
В Лорелея глаза у тебя как изумруд
Кто учил тебя колдовства крупный маг
Проклятые у меня глаза проклятая я сама
Кто в глаза те заглянет том житья
У них не самоцветы пекельнии огне
В огне в огне спалите чары навесные
В том пламени неистовом и я старый горю
Пусть судит тебя другой а я проиграл эту игру
Не смейся преподобный молись небесам
Спали меня умоляю избавь как можешь сам
Поехал мой любимый в чужедальнюю мир
Спали меня умоляю мне мил мир
Болит у меня сердце то видимо не к добру
Сама на себя посмотрю уже знаю что умру
Болит у меня сердце как я сама
Болит у меня сердце так милого НЕТ
Призвал тогда епископ трех рыцарей неподвижен
Ведите эту сумасшедшую в девичий монастырь
В Лоро тоскующая Лоро в глазах у тебя ярость
Иди иди в монастырь забудешь бесполезен сожалению
И отправились в путь они вчетвером
И плакала племянница в провожатых трех
Пустите меня молю вас на верх тии скалы
Пусть еще раз взираю на замок мой сверху
Пусть еще раз увижу свой образ в воде
А потом прилучуся к дев святых и вдов
Уже косы золотистые на ветру расплелись
Вернись Лорелея кричали ей вернись
Вы видите по Рейну там човничок плывет
А в лодке том мой милый и он меня зовет
Возвращается мой милый у меня сердце мрет
Ничего не понимала причинен шлепнулась в Рейн
Увидела свой образ то и сама умирай
Те сонячнии косы те глаза как изумруд.
Перевод: М.Лукаш
Добавить комментарий