«Игра в классики» сокращенно

«Игра в классики» сокращено читать на украинском Вы можете за 8 минут.

«Игра в классики» краткое содержание (перевод)

«Игра в классики» - экспериментальный роман аргентинского писателя Хулио Кортасара 1963 года.

Согласно предисловия автора, в книге есть сразу «много книг», однако, как минимум, Кортасар предлагает две техники чтения: обычную, в которую входят первые две части романа - «По ту сторону» и «По эту сторону» и в которых завершается основной сюжет, и чтение по специальной схеме, согласно которой следует также читать главы из части «с других сторон». Порядок, в котором следует читать книгу, установленный самим писателем - ему можно следовать с помощью схемы или указателей в конце каждого раздела. В схему попадают все главы романа, кроме передостаньои, 55-й.

Действие происходит в 1950-е гг.

Орасио Оливейра, сорокалетний аргентинец без определенных занятий, живет в Париже весьма скромно на деньги, присылаемые редко из Буэнос-Айреса богатыми родственниками. Его любимое занятие - бесцельно бродить по городу.

Орасио уже довольно давно приехал сюда по примеру соотечественников, в которых принято отправляться в Париж, как говорится, по воспитанию чувств. Погруженный в себя, непрерывно анализирует свои мысли, переживания, поступки, он убежден в своей «инаковости» и намеренно противопоставляет себя окружающей действительности, которую решительно не воспринимает. Ему кажется, что подлинное бытие находится за пределами территории повседневности, и он все время ждет извне решения своих внутренних проблем. Он снова и снова приходит к выводу, что ему «гораздо легче думать, чем быть и действовать», а его попытки найти себя в этой жизни - «топтание в кругу, центр которого - повсюду, а окружность - нигде».

Орасио чувствует абсолютное одиночество, такое, когда невозможно рассчитывать даже на общение с самим собой, и тогда он запихивает себя в кино, или на концерт, или в гости к друзьям. Он не может разобраться в отношениях с женщинами - француженкой Полой и уругвайка Магой. Узнав, что Пола больна - у нее рак груди, - он прекращает встречаться с ней, сделав наконец, таким образом, свой выбор. Мага хочет стать певицей и берет уроки музыки. Своего маленького сына Рокамадура она вынуждена оставить в деревне у кормилицы. Для экономии довольно скудных средств Орасио и Мага решают поселиться вместе. «Мы не были влюблены друг в друга, просто предавались любви с отстраненностью и критической изощренностью», - будет вспоминать Орасио. Время Мага даже раздражает его, поскольку она не очень образованный, не столь начитанный, он не находит в ней утонченной духовности, к которой стремится. Но Мага естественна, непосредственна, она - воплощенное всепонимания.

В Орасио есть компания друзей, куда входят художники Этьен и Перико, писатели, Вонг Моно, Ги Осип Грегоровиус, музыкант, керамистка Рональд Бепс. Свю интеллектуальное сообщество они жалуются Клубом Змеи и еженедельно собираются в мансарде Рональда и Бепс в Латинском квартале, где курят, пьют, при свете зеленых свечей слушают джаз со старых пластинок. Они часами разговаривают о живописи, литературе, философии, привычно пикируются, и их общение скорее напоминает не разговор друзей, а соревнования снобов. Изучение архива старого, умирающего писателя Морелли, который когда-то задумал книгу, которая так и осталась в виде разрозненных записей, дает богатый материал для обсуждения современной манеры письма, авангардной литературы, которая по самой своей сути является подстрекательством, развенчанием и насмешкой. Мага чувствует себя серенькой и незначительной рядом с такими умными. Но даже с этими близкими по духу и образу мыслей людьми Орасио порой бывает обидно, он не чувствует глубокой привязанности к тем, с кем «по чистой случайности пересекся во времени и пространстве».

Когда Рокамадур заболевает и Мага приходится забрать малыша и ухаживать за ним, Орасио не в силах преодолеть досаду и раздражение. Равнодушным оставляет его и смерть ребенка. Друзья, которые устроили своеобразный суд чести, не могут простить Орасио ни его «устранения» в трудный для Маги момент, ни проявленной им в этой ситуации бесчувственности. Мага едет, и Орасио только теперь осознает, что любил эту девушку и, потеряв ее, потерял жизненный стержень. Он оказывается по-настоящему одинок и, выбившись из уже привычного круга, ищет «братство» в обществе бродяг, но попадает в полицию и приговорен к высылке из страны.

И вот через много лет после отъезда с родины Орасио снова оказывается в Буэнос-Айресе. Он ведет растительное существование в комнате отеля и снисходительно терпит трогательную мещанскую заботливость Хекрептен. Он поддерживает тесное общение с другом юности Тревелер и его женой Талитой, работающих в цирке. Орасио приятное их общество, но он всегда чувствует по отношению к друзьям манию духовных увлечений, он на этот раз всерьез опасается «посеять сомнения и нарушить покой добрых людей». Талита чем-то напоминает ему Магу, и он невольно тянется к ней. Тревелер несколько обеспокоен, замечая это, но он дорожит дружбой с Орасио, в беседах с которым находит отдушину после того, как долгое время страдал от отсутствия интеллектуального общения. И все же Орасио мало мимоходом не разрушает счастливую любовь друзей.

Хозяин цирка Феррагуто покупает психиатрическую клинику, и все трое устраиваются туда на работу. В непривычной обстановке им поначалу приходится трудно, а в Орасио все чаще наблюдаются странности в психике, его мучает раскаяние, все больше подступает уверенность, что Мага умерла по его вине. Убедив себя, что Тревелер из ревности намерена разобраться с ним, Орасио угрожает выброситься из окна на плиты Мощеная двора. Доверительный тон и верная поведение Тревелер заставляют его отложить задуманное. Запершись один в палате и глядя из окна, Орасио раздумывает о возможном для себя выход: «Ужасно сладостный миг, когда лучше всего чуть наклониться вниз и дать себе уйти - хлоп! И конец! "Но внизу стоят любящие, сочувствующие, обеспокоенные, тревожные его Тревелер и Талита.

Финал романа остается открытым. Сделал Орасио свой последний шаг в пустоту или передумал - это предстоит решать читателю. Чередование эпизодов, когда Орасио после несостоявшегося намерен свести счеты с жизнью снова оказывается у себя дома, могут быть просто предсмертным видением. И все же кажется, что, почувствовав надежную подлинность человеческих отношений, Орасио согласится с тем, что «единственно возможный способ уйти от территории - это влезть в нее по самую макушку».

Добавить комментарий

Ответить Отменить

Ваш e-mail Не будет опубликован. Обязательные поля помечены *