«Бабий Яр» Кузнецов А. В.

«Бабий Яр» Кузнецов А. В.

«Бабий Яр» - документальный роман русского писателя Анатолия Кузнецова, основанный на воспоминаниях детства автора.

«Бабий Яр» сокращенно

Роман состоит из авторского предисловия, вступительной главы, и нескольких десятков глав, объединенных в три части. Первая часть рассказывает об отступлении из Киева советских войск, катастрофу Юго-Западного фронта, первые дни оккупации. Также в первую часть включена хроника взрыва Крещатика и Киево-Печерской Лавры и первых расстрелов евреев в Бабьем Яру. В тексте заметны враждебные интонации по отношению к Сталину и проводимой им довоенной политики - в разделе «Кто принес елку» рассказывается об объявлении Павла Постышева «врагом народа», в разделе «Горели книги» - о сожжении книг, авторы которых объявлялись «врагами народа» в разделе «Пионерия» - о лживости всей системы воспитания детей в 1930-е годы, в разделе «Людоеды» рассказывается о голоде на Украине во время коллективизации, в которой принимал участие отец Кузнецова.

Во второй части рассказывается о жизни в оккупации в период 1941-1943 годов, о массовых похищения украинских и русских в Германию на работы, о спекуляции на рынках Киева, о подпольном производстве колбасы, которую изготавливали даже из человеческого мяса, о действиях украинских националистов , о судьбе коллаборационистских журналов «Украинское слово» и «Литаври» и их редакторов, о футболистах киевского «Динамо», расстрелянных в Бабьем Яру за то, что они выиграли в футбол у немецкой команды.

В третьей части рассказывается об освобождении Украины от нацистов, о бегстве полицейских и коллаборационистов из Киева, о битве за город, о поджогах, совершенных власовцами и немцами перед отступлением, о выкапывание в Бабьем Яру тысяч трупов и их сжигание нацистами с целью заметания следов преступления, о отчаянное восстании в концентрационном лагере Бабьего Яра, в результате которого спаслось 15 человек. Также в третьей части поднимаются вопросы об увековечении памяти Бабьего Яра в будущем, о забвении трагедии в сталинскую эпоху, о дальнейшей судьбе участников событий

«Бабий Яр» история создания

Анатолий Кузнецов, уроженец Киева, в 1941 году вместе со своей матерью, дедом и бабушкой, не успел эвакуироваться из родного города. В течение двух лет Кузнецов прожил в Киеве, где стал свидетелем зверств немецких оккупантов в отношении мирного населения. Как жертва оккупации, он бы не смог поступить в Литературный институт, но после смерти Сталина в 1953 году ему это удалось.

Первый рукопись Кузнецов принес в редакцию журнала «Юность» в 1965 году. Он надеялся, что на волне «оттепели» роман будет опубликован полностью, однако его заставили сократить текст. В частности, были убраны как «антисоветские» главы книг о подрыве советскими войсками при отступлении главной улице Киева - Крещатика, и Киево-Печерской Лавры, информация о Куреневской трагедии 13 марта 1961. По воспоминаниям писателя, «рукопись была нарасхват, все читали, восторженно говорили в личной беседе, а официально они выдвигали убийственную критику». В конечном итоге рукопись без ряда глав пришел в ЦК КПСС, где его лично прочитал главный идеолог СССР Михаил Суслов. Рукопись понравился, но, так как читал без некоторых разделов, то эти разделы были также убраны.

Публикация была разрешена, но в книге было сделано столько корректур и изменений, текст получился чисто антинацистской направленности, вместо собственно антитоталитарной. Ответственными за это Кузнецов назвал главного редактора журнала «Юность» Бориса Полевого и ответственного секретаря Леопольда Железнова. Даже название романа Кузнецову трудом удалось отстоять, поскольку его хотели изменить, чтобы она не ассоциировалась с вышеуказанным стихом Евтушенко.

Когда Кузнецов узнал, что большая часть особо важного текста была выброшена из книги, он потребовал рукопись назад, но ему его не вернули, так как Суслов уже дал добро на печать. В 1966 году в журнале «Юность» был опубликован сокращенный роман, однако никакой надписи о сокращении не было. Местами текст получился откровенно несложным, иностранные переводчики часто не понимали смысл некоторых разделов. Через некоторое время издательством «Молодая гвардия» была выпущена книжная версия, в которую были вставлены около 30 машинописных страниц. Общий тираж журнальной версии составил 2 миллиона экземпляров, книжной - 150000.

Кузнецов сделал все возможное, чтобы книга была опубликована в СССР в как можно большей комплектации. Он никогда не переставал работать над главным рукописью, постоянно дополнял рассказами очевидцев и своими воспоминаниями. Рукопись Кузнецов дома хранить боялся, опасаясь ареста за антисоветскую пропаганду. По его рассказам, он спрятал его в стеклянные банки и закопал в лесу под Тулой. Через некоторое время Кузнецов перефотографировал рукописи, и в 1969 году, захватив их, бежал из СССР. Его книги перестали выдавать в библиотеках, изъяли из продажи в СССР. В 1970 году в Лондоне была опубликована полная версия «Бабьего Яра». Впоследствии Кузнецов стал работать на «Радио Свобода», где в том числе рассказывал и о трагедии Бабьего Яра. В 1979 году писатель умер. «Бабий Яр» в России было выдано в полной версии уже после развала СССР.

Добавить комментарий

Ответить Отменить

Ваш e-mail Не будет опубликован. Обязательные поля помечены *