Чем отличается Adopt от Adapt

Как часто одна буква меняет в корне смысл слова! Но если в родном языке не так просто допустить ошибку - большинство знает, когда писать стог, а когда - сток, то в иностранном может возникнуть путаница. И так происходит, когда мы сталкиваемся со словами adopt и adapt. Что они означают, какая между ними разница и когда какое слово уместно употреблять?

Разница между adopt и adapt заключается в следующем:

Adopt - глагол, обозначающий принимать, усыновлять, усваивать.
Adapt - глагол, в переводе звучит как адаптировать, приспосабливать, инсценировать, настраивать, менять под себя.
Запомнить значение слова adapt легко, если вспомнить слово адаптация.

Adopt в переводе означает «принять, усыновить, усваивать». Когда одобряют определенный закон, усыновляют ребенка, усваивают какой-то материал, используют именно этот глагол. Но будьте внимательно: хотя решение мы тоже принимаем, для этого выражения существует устойчивое словосочетание «to make a decision».

Adapt имеет однокоренное слово и в нашем языке, а именно адаптировать, приспосабливать, подстраиваться под себя. Вы адаптируетесь в другой стране, приспосабливают под себя помещения, настраиваете приемник, сокращаете и упрощает процесс. Все это требует глагола adapt. Другое значение - инсценировать, экранизировать.

Добавить комментарий

Ответить Отменить

Ваш e-mail Не будет опубликован. Обязательные поля помечены *