История происхождения фразеологизмов
Откуда происходят фразеологизмы и как они возникли вы узнаете в этой статье. Каждый из нас ежедневно использует в речи значительное количество фразеологизмов, даже не задумываясь об этом.
История возникновения фразеологизмов разная - одни имеют сказочное происхождение, другие мифологическое, а большая часть фразеологизмов взята из Библии.
История происхождения фразеологизмов
Фразеология украинского языка формировалась на протяжении многих веков. Большинство постоянных словосочетаний образовалась из свободных сочетаний слов, которые в результате постепенной метафоризации и переноса на другие сферы человеческой деятельности утратили свое первоначальное значение и в единстве приобрели новое.
Источниками украинской фразеологии является:
1) бытовая речь (баклуши бить, как корова языком слизала, кровь с молоком)
2) крылатые выражения выдающихся людей (гиблое сила, лебединая песня, все свое ношу с собой)
3) производственно-профессиональная деятельность (размотать клубок, коронный номер, на охотника и зверь бежит)
4) Библия (испить горькую чашу, закопать талант в землю, блудный сын )
5) античная мифология и литература ( сизифов труд, танталовые муки , ахиллесова пята )
6) Украинская мифология (выносить сор из избы, рябина ночь, до первых петухов)
7) переводы иноязычных выражений (смотреть сквозь пальцы, ищите женщину, помнить о смерти)
8) каламбуры, анекдоты, шутки (растут на вербе груши, на огороде бузина, а в Киеве дядька)
9) народное творчество (что посеешь, то и пожнешь; горько заработаешь - сладко съешь: ни слуху ни духу)
10) обороты научно-терминологического характера (броуновское движение, нейтральная реакция, поставить диагноз).
Фразеологизмы нечасто подвергаются дословном переводе. В основном необходимо искать близкие по значению аналоги в языке перевода: куда глаза - куда глаза глядят, хоть глаз выколи - хоть глаз выколю, как муха в кипятке - как белка в колесе.
Добавить комментарий