«Ивиковы журавли» сокращенно

Фридрих Шиллер «Ивиковы журавли» сокращено балладу Вы можете вспомнить за минутой.

«Ивиковы журавли» сокращенно

«Ивиковы журавли» (нем. Die Kraniche des Ibykus) - баллада Фридриха Шиллера (1797). Баллада пересказывает легендарный сюжет о том, что убийцу поэта и возраста видели черные журавли и позже указали на него перед собранием всех греков. Баллада была написана Шиллером по сюжету, который дал ему Иоганн Гете в «год баллад»

На Истмийские игры, которые проводились в честь Посейдона, шел Ивик, известный своей дружбой с богами. Он хотел увидеть забег лошадей и принять участие в соревновании среди певцов. Песенным талантом и возраста наградил бог Аполлон, поэтому юноша вооружился лирой и легким посохом и отправился в Истмен. Когда он подошел к Посейдоновых леса, уже далеко виднелись Акрокоринф и горы. Вокруг была тишина, только в небе летел ключ журавлей, направлявшийся в теплые края. И возраст обратился к птицам, чтобы они стали ему хорошей приметой перед соревнованиями, ведь они также везде ищут убежища. Он обратился к Зевсу, чтобы тот охранял путешественников от различных бед.

И возраст идет по лесу глухой тропинке и встречает на своем пути убийц. Он готов был защищаться, но умел только управляться со струнами лиры, а не с луком. И возраст обращается к богам и людям со словами сожаления, ведь он умрет молодым, не будучи похоронен и оплаканный друзьями, а убийцы никем не будут наказаны. Перед самой смертью он снова услышал журавлей. И возраст обращается к ним, как к свидетелям, чтобы они навлекли гром Зевса на голову врагов. Вскоре труп певца было обнаружено, его прекрасное лицо было обезображено, и только коринфский друг смог его узнать.

Приятель очень расстроен смертью и возраста, ведь он уже представлял, как будет певцу одевать на голову сосновый венец победителя на играх. Вся Греция расстроена смертью и возраста и требует смертельной казни, чтобы род убийц не жил. Люди ругают богов в Посейдоновых храме, поскольку не знают врага в лицо. Они думают, кто мог совершить преступление: бандит, мерзкий или тайный враг. Только солнце знало правду, видя все с высоты. Может быть, среди возмущенной толпы находился и убийца, хладнокровно наблюдал за тем, что происходит, или склоняется в капище и поджигает ладан, или стоит на ступеньках Амфитеатра за спинами людей. Народу собралось очень много: из ближних и дальних земель, из Афин, Спарты, Микин, Азии, Эгейского моря и фракийских гор. По традиции, чтобы почтить умершего, выступающий хор должен был пройти медленной походкой с опущенными головами по внутреннему периметру амфитеатра. Далее поющие стали в круг и спели гимн о казни для убийцы, о страшной мести, невидступноу как тень. Они уверяли, что не примут покаяния, а от плача и страданий врага будут веселиться.

Когда гимн закончился, народ застыл в тишине, а хор неспешно пошел. Неожиданно все услышали журавлей, небо стало темным от большого количества птиц, воздух наполнился шумом крыльев. Один из убийц не выдержал и воскликнул, что это журавли и возраста, таким образом выдав себя. Птицы указали на злодеев. Хотя они покаялись и плакали, но их судьи приговорили к смертельной казни.

Добавить комментарий

Ответить Отменить

Ваш e-mail Не будет опубликован. Обязательные поля помечены *