Николай Волновой «Кот в сапогах» анализ

Новелла «Кот в сапогах» Николая Хвылевого посвящена женщине в революции.

Тема новеллы «Кот в сапогах» - показ женщины в годы революции, и пагубное влияние ложных идей человека, которые превращают ее в бездумного исполнителя, чиновника.

Идея новеллы - осуждение общественной системы, что, прикрываясь хорошими лозунгами, превращала верных ей. людей в фанатичные механизмы, которыми можно манипулировать.

Гапка, то есть товарищ Жучок - это тип, его встречал автор-рассказчик на военных дорогах. Женщина невысокого роста, обута в слишком большие сапоги; за быстрый характер и, очевидно, темные глаза прозванная жучки. Попробуем проанализировать язык этой новеллы и проследить, характерные для нее параметры импрессионистической письма.

Прежде всего бросается в глаза настрой произведения, что характерно для импрессионизма. Восторженно-возвышенное отношение рассказчика к Гапки-Жучка выражается как непосредственно словам, так и самим синтаксисом - это в основном короткие, часто однословные предложения. Так могут говорить крайне увлеченные люди: надо, чтобы звучал гимн «мораль революции», но Жучку будет не гимн, а песня.
Портрет Гапки, то есть внешность, писатель характеризует одним словом «жучок». Мы не знаем, русая она или брюнетка, какого цвета ее глаза. Известно, что «нос - головка от гвоздя» и рост - «кот в сапогах».

Имя героини - Гапка - ассоциируется с шитьем золотом или серебром, с червинькой революцией, с пятиконечной звездой на шляпке, глаза - с августовским солнечным лучом. Гапка - «мураль» революции, влечет солнечную вес в солнечный возраст. Сочетание червинькового цвета с цветом хаки - это и есть главная героиня. Встречаем Кота в сапогах и у огня, посреди зимы и темной ночи. Золото, огонь - это ассоциации тепла, радости, совершенства.

С первых строк произведения товарищ Жучок - сдержанная, мужественная, бесстрашная. В битвах и в перерывах между ними, когда «справившись у походного кухни, выходила из вагона неизвестно куда», а затем возвращалась поздно «всегда в печали», она была бойцом революции. Впоследствии она стала другой, хоть и старалась быть полезной людям, нужной обществу. Поэтому «она бегала, суетилась, собирала женщин, устраивала женские собрания», чтобы говорить «о праве кухарки» и так далее. Но это совершенно не соответствует той высокой цели, тем идеалам, за которые она и ее товарищи погибали в боях. А отсюда - ирония и даже сарказм.

Товарищ Жучок - секретарь партьячейкы - говорит часто русском языке (новелла практически написана наполовину русский), что доносит до читателя дух того времени, то есть - стиль жизни, когда на женских собраниях говорили об аборте, любовь, право кухарки.
Языковая стихия «Кота в сапогах» полна подъема, радости, легкой иронии, искреннего восхищения и симпатии.

«Кот в сапогах» - непосредственная, собственно мужская эмоция, вызванная необычной Гапкой.

Добавить комментарий

Ответить Отменить

Ваш e-mail Не будет опубликован. Обязательные поля помечены *