«Поединок Робина Гуда с Гаем Гизборну» читать

«Поединок Робина Гуда с Гаем Гизборну» читать онлайн

- Поклялся Робина спиймать,

Найду лишь - так и знай:

В рог бараний сверну, -

Это говорит Гисборн Гай!

Прошло несколько недель после того как был освобожден трех сыновей вдовы, и все это время шериф безуспешно пытался покончить с ватагой Робина Гуда. Слухи о делах непобедимого Робина дошли до Лондона, и король послал бедному Фитзу приказ, угрожая снять его с должности, если он не поймает главаря разбойников. Вот почему шериф аж из шкуры лез и носился по лесу, пытаясь заскочить Робина Гуда врасплох. Однако все его старания не давали никаких последствий.
Тогда шериф увеличил вознаграждение за голову Робина, надеясь, что это соблазнит одного из победителей на королевских турнирах испытать свою удаль за стенами города.

Такой герой действительно нашелся. Это был наемный рыцарь с королевской тяжелой конницы, по имени Гай Гисборн. Он тоже слышал о Робине и о солидное вознаграждение за его голову. Август Гай считался одним из лучших лучников и меченосцев во всей королевской армии, но сердце у него было коварное и запроданське. Он добился у короля разрешения немедленно отправиться на поиски главаря разбойников и, вооружившись бумагой от его величества, примчался к шерифу Ноттингема.

- Я приехал сюда, чтобы поймать Робина Гуда, - самоуверенно сказал он, - и я его поймаю - живого или мертвого!

- А я с радостью помог бы вам даже тогда, когда бы вы не имели приказа с печатью самого короля, - льстиво ответил шериф. - Сколько вам нужно людей?

- Нисколько, - ответил сэр Гай, - я уверен, что вместе ничего не поделаешь против этого отчаянного преступника. Я пойду сам. Но вы держите своих людей наготове вблизи Бернесдейля. Как только услышите голос серебряного рожка - летите туда со всех ног. Это означает, что Робин у меня в руках.

- Прекрасно! - Воскликнул шериф. - За нас будьте уверены, мы не подведем.

Шериф пошел давать соответствующие приказы, а Гай Гисборн начал переодеваться, чтобы его никто не мог узнать.

Случилось так, что именно в этот день Уилл Пурпурный и Маленький Джон отправились в Бернесдейль купить несколько пар зеленого одежды для своих товарищей, которые уже светили голыми коленями и локтями. Но считая, что не стоит обоим сразу лезть в петлю, они у города разделились. Уилл направился через ворота, а Джон залег по эту сторону стены за бугром и стал ждать.

Вдруг он увидел, как Уилл, как ошпаренный, выскочил из ворот назад, а вслед за ним, почти наступая на пятки, гнался сам шериф и десятков шесть его людей. Уилл с разгона махонув через ров, продрался сквозь колючий живую изгородь, по камням и пеньках проскочил болото и, как испуганный заяц, длинными прыжками направился в лес. Шериф и его приспешники выбивались из сил, но все же не прекращали погони. Но ряды преследователей редели: один из них на головах полетел в заполненный водой ров, второй увяз в грязи, третий, споткнувшись о камень, так и врезался носом в землю, а с десяток других изнеможении сели на обочине дороги и открытыми ртами хватали воздух, как рыба, которую вытащили из воды.

Маленький Джон, наблюдая все это, не мог сдержать искреннего смеха, хотя понимал, что будет совсем невесело, когда Уилл случайно оступится. Его уже и так почти догонял один из преследователей. Это был лучший бегун шерифового войска, по имени Уильям Трент. К Вилла ему оставалось не более двадцати шагов, и он сокращал что расстояние быстро, как борзая. Увидев опасность, которая нависла над его другом, Маленький Джон молниеносно вскочил на ноги, натянул лук и пустил смертоносную стрелу. Лучше было бы Уильяму Тренту лежать в тот день больным в постели, - рассказывает старинная баллада, - чем встретиться со стрелой Маленького Джона под покровом зеленого леса. Это было его последнее соревнования по бегу.

Когда стрела со свистом вылетела из-за пригорка, преследователи на мгновение оцепенели от ужаса. Но, взглянув в ту сторону и увидев только самого Маленького Джона, они яростно закричали и бросились всем вместе к нему. Уилл Пурпурный тем временем достиг вершины холма и, скатившись вниз, пропал из виду.

- Пошлю еще одно привитаннячко шерифу, - вздумал Маленький Джон, - а потом догоню Вилла.

Но этот безрассудный шаг оказался роковым: как только Маленький Джон наложил стрелу и растянул тетиву, его замечательный тисовый лук, до сих пор никогда не подводил своего хозяина, вдруг переломился надвое.

- Пусть тебе пусто было, проклятая деревиняко! - Выругался Джон.

Потом он твердо встал на ноги и решил защищаться до последней возможности, потому что солдаты были уже совсем рядом.

Хорошо же он постоял за себя в тот день Преследователи, пока вскарабкались на холм, очень запыхались и первых десяти Джон легко положил на землю сокрушительным ударом своего пудового кулака.

И один в поле не воин, хотя бы какой сильный он был, и справиться с шестью десятками врагов Маленький Джон явно не мог. Кроме того, лучники остановились на безопасном расстоянии от него и, растянувшись линией, нацелились в Маленького Джона стрелами.

- Сдавайся! - Задыхаясь, крикнул шериф. - Сдавайся, Маленький Джон, Рейнольде Гринлифа, или как там тебя сегодня зовут! Сдавайся немедленно, если не хочешь, чтобы эти стрелы прошили насквозь твое сердце!

- О, ваши слова проворнее за стрелы, - сказал Маленький Джон. - Они уже коснулись моего сердца, и я кажусь.

Тотчас шерифу люди навалились на него со всех сторон и крепко скрутили веревками: они очень боялись, чтобы разбойник не сбежал по дороге. Шериф радостно смеялся, думая о том, как лучше отомстить за угнанный посуду, и в конце концов таки решил.

- Клянусь всеми святыми, - сказал он, - мы отведем тебя к Бернесдейля и повесим там на высоком холме сегодня же!

- Ладно, вешайте, - сказал Маленький Джон. - Только смотрите, чтобы и вам не откликнулось тем же! Бог милостив, и он еще может не допустить, чтобы вы сделали это черное дело.

Все еще опасаясь побега пленника, шериф и его свита быстро спустились с холма и направились через торфяник. По дороге к ним присоединялись те, что отстали раньше. Вот один трудом выбрался из глубокого рва и, потирая голову, влился в группу. Второй приходился на ногу, третий совсем подрал на себе одежду, вскочив в колючий живую изгородь, четвертый был весь в грязи. Вся команда шерифа чуть передвигала ноги и выглядела жалких бродяг. Но солдаты радовались, что шериф пообещал от пуза напоить их вином; к тому же вскоре они были повесить храброго после Робина Гуда разбойника Англии.

Быстро они соорудили столб с перекладиной и привязали к ней толстую веревку. Виселица была готова.

- Ну, прощайся с жизнью! - Крикнул шериф в Маленького Джона. - Теперь мы посмотрим, помогут тебе твои лесные хитрости.

- Хотел бы я сейчас иметь при себе Робинов рожок, - пробормотал несчастный Джон. - Но его нет, и, кажется, все кончится так, как говорит шериф.

Положение действительно было безвыходное. Веревка уже сжимала шею пленного, и солдатам оставалось только ее потянуть.

- Готово? - Спросил шериф. - Ну, тогда: раз ... два ...

Но прежде чем он произнес «три», из-за холма донесся слабый крик серебряного рожка.

- Чтобы я лопнул, когда это не сигнал сэра Гая Гисборна, - сказал шериф, - и он зовет меня на помощь. Август Гай поймал Робина Гуда!

- Извините, ваша светлость, - добавил один из солдат, - но если он действительно поймал Робина Гуда, то это будет очень радостный день. Давайте подождем с этим разбойником и подготовим еще одну виселицу. Надо повесить их вместе!

- Отличная мысль! - Воскликнул шериф, хлопнув себя по коленям. - Снимите негодяя и хорошо привяжите его, пока мы вернемся.

Крепко припнувшы Маленького Джона к виселице, шериф со своей потрепанной стаей отправился в лес, чтобы привести Робина Гуда и повесить сразу двух знаменитых разбойников.

Оставим пока Маленького Джона и шерифа и посмотрим, какие приключения постигли за это время Робина Гуда.

Прежде всего следует сказать, что именно в это утро предводитель разбойников почти поссорился с Маленьким Джоном. Причиной тому был нездешний подозрительный йомен, которого они вместе увидели в лесу. И каждому захотелось вызвать незнакомца на поединок. Но Робин Гуд не поступился своему помощнику. Вот тогда-то раздражен Джон и отправился с Уиллом Пурпурным к Бернесдейля, а Робин выступил навстречу пришельцу чужаку.

У нового гостя Шервудского леса вид был довольно - таки забавный. На первый взгляд он казался какой-то треногой уродом. И, подойдя ближе, Робин разглядел, что это просто плохо одетый мужчина, которому почему-то захотелось надеть поверх лохмотьев высушенную на солнце лошадиную шкуру, - с головой, гривой и хвостом. Кожа головы служила ему капюшон, а хвост, падая вниз, создавал впечатление третьей ноги.

- Доброе утро, друг, - гостеприимно приветствовал Робин. - Лук в твоей руке свидетельствует о том, что ты, наверное, хороший стрелок.

- Стрелец как стрелок, - сказал незнакомец в ответ. - Только не к стрельбе мне сейчас. Я потерял тропинку и никак не могу на нее попасть снова.

«Честное слово, я был уверен, что ты потерял разум» - улыбнувшись, подумал Робин, а вслух сказал:

- Я проведу тебя через лес, а ты мне расскажешь, какие дела заставили тебя блуждать в этих краях. Язык твой кажется мне гораздо благороднее за твое наряд.

- А кто ты такой, чтобы спрашивать меня о моих делах? - Рявкнул незнакомец.

- Я один из королевских лесников, - ответил Робин, - и приставлен сюда охранять оленей его величества от всяких подозрительных людей, которые здесь порой бродят.

- Вид у меня, возможно, действительно подозрительный, - сказал незнакомец, - но я здесь не слоняюсь без дела. Ну, слушай: если ты королевский лесник, ты мне тоже понадобишься. Я здесь также за королевским поручению - разыскиваю опасного преступника. Его имя - Робин Гуд. А ты. время, не по его банды?

И незнакомец пристально посмотрел на Робина.

- Нет, нет, боже упаси! - Заверил его предводитель разбойников. - А зачем тебе нужен этот Робин Гуд?

- Это уже мне знать. Скажу только, что встретиться с этим гордым и неприступным разбойником мне хочется больше, чем получить его сорок полноценных фунтов из королевской казны.

Теперь Робину все стало ясно.

- Иди за мной, друг, - сказал он, - чуть позже я. видимо, смогу показать тебе тайник Робина Гуда. А пока давай проведем приятную часок под этим деревом, постреляем из наших лугов.

Незнакомец согласился. Они срезали две тоненькие прутья и, отмерив сто шагов, воткнули их в землю.

- Начинай, друг, - сказал Робин. - Первый выстрел - твой.

- Нет, - отказался тот, - я буду стрелять после тебя.

Робин выступил на шаг вперед, небрежно растянул лук и пустил стрелу. Она просвистела в воздухе и только чуть-чуть не задела лозы. Незнакомец целился гораздо тщательнее, но его стрела возвратить сильнее.

Второй заход начал незнакомец. На этот раз он выстрелил очень искусно, попав в пучок листьев на конце лозы. Но выстрел Робина оказался еще лучше - его стрела расколола хворостинку раз посередине.

- Пусть тебе всячина! - Воскликнул незнакомец. - Никогда еще я не видел, чтобы кто-то так попадал! И ты, наверное, стреляешь лучше Робина Гуда! Кстати, ты еще не сказал, как тебя смелости.

- Конечно, нет, - сказал Робин, - и не имею права сказать, пока не назовешь ты.

- Своим именем я могу гордиться, - заявил незнакомец. - Я поклялся поймать разбойника Робина. И я сказал об этом ему в глаза, если бы он не был такой трус. Мое имя - Гай Гисборн.

Незнакомец сказал все это торжественным голосом, напыщенно прохаживаясь туда и обратно между деревьями и совсем забыв о том, что его несколько минут назад избили в стрельбе из лука.

Робин спокойно смотрел на него.

- Кажется, я уже где-то слышал о тебе. Тебе не приходится вешать людей ради денег?

- Да Но только разбойников вроде Робина Гуда.

- А скажи, что плохого сделал тебе Робин Гуд?

- Это же грабитель с большой дороги! - Сказал сэр Гай, избегая прямого ответа.

- Разве он не отдает бедным все, что отнимает у богатых? Или он не защищает женщин и детей, слабых и беспомощных? И не самым его преступлением является то, что он забил нескольких королевских оленей?

- Хватит болтать! - Нетерпеливо перебил его августе Гай. - Теперь я вижу, что ты и сам с Робби новой стаи.

- Я же сказал - нет, - коротко отрезал Робин. - А если я помогу тебе поймать Робина, что ты будешь делать дальше?

- Видишь этот серебряный рожок? - Ответил сэр Гай. - Как только Робин окажется в моих руках, я дам один длинный сигнал. И вдруг сюда прибудет шериф со всем своим войском. Если ты покажешь мне, где прячется этот разбойник, я отдам тебе половину вознаграждения. Двадцать фунтов!

- Я не стал бы толкать человека на виселицу даже за тысячу фунтов! - Сказал пренебрежительно Робин. - Но я покажу тебе Робина и награду за то найду себе на острие собственного меча. Я сам и есть Робин Гуд, главарь разбойников Шервуда и Бернесдейля!

- Тем хуже для тебя! - Воскликнул августа Гай.

Натренированным молниеносным движением он выхватил из-под лошадиной шкуры меч и без предупреждения, предательски бросился на беззащитного Робина. Тот ловко увернулся от удара и тоже обнажил свое оружие.

- Это подло, - сказал он зловеще, - нападать на человека, который не готов к бою!

И, говоря больше ни слова, стал защищаться. Удар на удар, удар на удар! Более 2:00 огнива сталь сталь, однако ни Робин Гуд, ни сэр Гай не отступили друг перед другом ни на шаг. Это был такой поединок, который редко кому приходилось видеть даже в Шервудском лесу. Враги мрачно поглядывали друг на друга, и в глазах у них пылала ненависть. Один из них сражался за свою жизнь, второй - за вознаграждение и королевскую ласку.

Блестящие острые лезвия то и дело рассекали воздух, озаряется миротворным лучами солнца, и сталкивались с шипением разъяренных змей. Но они еще ни разу не коснулись живого тела. И вот Робин Гуд случайно споткнулся о корень, торчал из земли и упал на колени. Август Гай, вместо того, чтобы дать ему возможность встать, как это сделал бы каждый благородный рыцарь, ударил лежачего. Так Робин получил ранение в левую сторону.

- О пресвятая дева, - сказал Робин, - заступися меня, грешного! Где же это видано, чтобы человек умирал раньше, чем наступил ее время!

Потом он снова ловко вскочил и нанес своему врагу внезапного удара. Рыцарь в тот момент как раз высоко замахнулся мечом, чтобы окончательно прикончить Робина, но тот сделал молниеносный выпад снизу. Сэр Гай Гисборн попятился назад и с глухим стоном упал в траву меч Робина протнув ему горло.

Главарь разбойников с сожалением посмотрел на убитого.

- Ты сам навлек на себя беду, - тихо сказал он. - Хоть ты и был предателем коварным, я вовсе не хотел тебя убивать.

После этого он осмотрел собственную рану. Она была неглубокая. Робин быстро остановил кровотечение и перевязал ранен сторону. Затем снял с сэра Гая лошадиную шкуру, накинул ее на себя, а труп рыцаря затянул в кусты. Там он прикрыл его своим плащом, присыпав лицо травой и листьями, чтобы нельзя было сразу узнать убитого.

И строением тела, и лицом Робин не слишком отличался от сэра Гая.

Надвинув лошадиную шкуру на голову так, что под ней спряталось почти все лицо, Робин взял серебряный рожок и протрубил длинный сигнал. Этот звук и спас Маленького Джона в Бернесдейли. Он заставил недалекого умом шерифа нашорошиты уши, прекратить казнь и изо всех сил мчаться за холм в лес, чтобы захватить еще одну жертву.

Два десятка лучших шерифових лучников меньше чем за полчаса были уже на месте.

- Это вы подавали сигнал, ваша милость? - Спросили они, приближаясь к Робина.

- Я, - сказал Робин, идя навстречу запыхавшийся шерифу.

- Какие новости, какие новости, СР Гай? - Нетерпеливо закричал достопочтенный чиновник.

- Робин Гуд и Гай Гисборн встретились здесь в поединке, и тот, на ком Робинов плащ, сейчас мертвый лежит в кустах.

- Это лучшая новость, которую я когда-либо слышал в своей жизни! - Воскликнул шериф, потирая руки. - Я думал, что нам удастся его повесить за компанию, но я и так не жалею.

- Повесить за компанию? - Переспросил Робин.

- Конечно! Сегодня у нас исключительно счастливый день. Как только вы ушли от меня, мы выследили и чуть не поймали одного из здешних молодцов, - кажется, это был Уилл Пурпурный. Зато его друга, который помог ему спастись, мы были уже подтянули к виселице, когда вдруг услышали ваш сигнал.

- А кто же тот второй? - Взволнованно спросил переодетый Робин.

- А как вы думаете, кто? - Захохотал шериф. - Первый разбойник после Робина Гуда - Маленький Джон, он же Рейнольде Гринлифа!

Шериф никак не мог забыть того имя, которым представился Маленький Джон в Ноттингеме под крышей его дома.

«Маленький Джон! - Вздрогнув в душе, подумал Робин. - Верно, это был очень счастлив сигнал »

- Вас, вижу, также немного поцарапал? - Продолжал шериф, сделавшись радости очень разговорчивым. - Послушайте, ребята! Приведите сэру Гаю Гисборн лошади, а сами закопайте Того негодяя там, где он лежит. Собаке собачья смерть. Скорее порайтесь, и пойдем к Бернесдейля. Прикончим то.

Они пришпорили лошадей и выехали из леса. По дороге Робин заставлял себя весело поддерживать разговор, а сам обдумывал, как бы помочь Маленькому Джону.

- У меня к вам большая просьба, шериф, - сказал он, наконец, уже почти под самым городом.

- Какое, уважаемый сэр? Говорите, я слушаю.

- Я отказываюсь от вашего золота, так обрадовался прекрасным поединком. А что я победил самого главаря, позвольте мне посчитаться также и с его сообщником, чтобы потом все говорили: сэр Гай Гисборн вдоль единого дня послал в мир двух опасных разбойников Англии!

- Делайте как знаете, - сказал шериф, - но вам бы не следует отказываться от вознаграждения, теперь удвоиться. Не каждому и не каждый день приходится побеждать Робина Гуда.

- Истинная правда, ваша светлость, - ответил Робин. - Скажем не хвастаясь: никто не мог победить Робина Гуда вчера, не победит его и завтра.

При этом он приблизился к Маленького Джона, который все еще стоял привязанный к виселице, и крикнул шерифовому почту:

- Подождите там, а я узнаю, хочет покаяться пленен.

Он быстро наклонился, перерезал Маленькому Джону путы и сунул ему в руки лук и стрелы сэра Гая, не забыл прихватить с собой.

- Это я, Робин, - прошептал он.

И Маленький Джон и без того узнал своего друга, и сердце его уже подсказало, что сейчас виселица останется пустой.

Наконец Робин громко и звонко протрубил три раза в свой рожок, а потом выхватил из-под лошадиной шкуры свой верный лук. И прежде чем обалдевший шериф и его воины успели ухватиться за оружие, в воздухе засвистели верной стрелы.

Еще одна ливень стрел обрушилась на них из-за городских стен и через ворота. То Уилл Пурпурный и Уилл Стютли, когда Робин еще разговаривал с шерифом в лесу, увидели их и поспешили на помощь своим товарищам. Они подоспели очень вовремя.

Напугано войско шерифа бросилось панически бежать. А Робин и Маленький Джон живы и здоровы стояли под виселицей, посылая вдогонку врагам певучие стрелы и насмешливый смех.

Вскоре они присоединились к своим товарищам, и вся ватага отправилась на покой в ​​гостеприимный леса. На один день приключений было предостаточно.

Комментарии:
  1. макс

    спасибо вам мне очень понравился текст

    ответить

Добавить комментарий

Ответить Отменить

Ваш e-mail Не будет опубликован. Обязательные поля помечены *