«Том Сойер» перевод

«Приключения Тома Сойера» сокращенно можно прочитать за 10 минут.
Приключения Тома Сойера - вышел в 1876 году, роман Марка Твена о приключениях мальчика, растущего в небольшом американском городке в штате Миссури. Действие романа происходит к событиям Гражданской войны в США. Произведение интересно, его следует читать полностью. А краткое содержание «Том Сойер» нужно, чтобы восстановить в памяти основные события произведения.

«Том Сойер» перевод

Середина XVIII века, городок с претенциозным названием Санкт-Петербург ... Америка, где ни фабрик, ни железных дорог, ни классовой борьбы, а вместо этого среди домиков с огородами бродят куры ... Благочестивая провинция, где тетя Полли, в одиночку воспитывающая Тома Сойера, не берется за ризкуне подкрепив свою хрупкую строгость текстом из священного писания ... Требовательная провинция, где дети даже во время каникул продолжают зубрить стихи из Библии в воскресной школе ... Немного провинция, где незнакомый мальчик, в будний день ходит в ботинках, выглядит наглым щеголем, которого Том конечно же не может не проучить. Здесь очень заманчиво бывает убежать из школы и выкупаться в Миссисипи, несмотря на предусмотрительно пришитый тетей Полли воротник рубашки, и если бы не примерный тихоня Сид - сводный брат, который замитивтакы, что нитка на вороте изменила цвет, все вообще было бы шито-крыто.

За эту выходку Тома ждет суровое наказание - ему предстоит в праздник белить забор. Но оказывается, если внушить знакомым мальчишкам, что побелка забора - большая честь и редкая развлечение, то можно не только спихнуть работу на других, но еще и оказаться владельцем настоящей сокровищницы из двенадцати алебастровых шариков, осколка синей бутылки, пушки из катушки, ошейника без собаки , ключа без замка, стеклянной пробки без графина, медной дверной ручки и рукоятки ножа ...

Впрочем, человеческие страсти бурлят всюду одинаково: в маленькую церковь однажды входит великий человек - окружной судья Тэчер, человек, увидевший свет, потому что прибыл из Константинополя, что в двенадцати милях от Санкт-Петербурга; а вместе с ним появляется его дочь Бекки - голубоглазое ангелочек в белом платьице и вышитых панталончиках ... Вспыхивает любовь, обжигают ревность, за ней разрыв, смертельная обида, потом пламенное примирение в ответ на благородный поступок: учитель стучит Тома за книгу, которую нечаянно разорвала Бекки. А между оскорблением и примирением в порыве отчаяния и безнадежной образы можно пойти в пираты, собрав шайку благородных головорезов из местного беспризорника Гекльберри Финна, с которым хорошим мальчикам настрого запрещается водиться, и еще одного приятеля, уже из приличной семьи.

Мальчишки волшебно проводят время на лесистом острове Джексона неподалеку от родного Санкт-Петербурга, играют, купаются, ловят невероятно вкусную рыбу, уплетали яичницу из черепаховых яиц, переживают ужасную грозу, предаются роскошным порокам, вроде курения самодельных трубок из маиса ... Но из этого хлоп "ячого рая пиратов начинает тянуть обратно к людям - даже маленького бродяжку Гека. Том с трудом уговаривает друзей дотянуть до умопомрачительной сенсации - явиться, можно сказать, на собственные похороны, на заупокойную службу по их же пропавшим без вести душам. Тому, к сожалению, с опозданием доходит вся жестокость их увлекательной шалости ...

А на фоне этих сравнительно невинных катаклизмов разворачивается нешуточная кровавая трагедия. Как известно, самое верное средство вывести бородавки - ночью отправиться на свежую могилу плохого человека с дохлой кошкой, и когда за ним придут черти, швырнуть им вслед косное кошку со словами: «Черт с мертвецом, кот за чертом, бородавки за котом, - тут и дело с концом, все трое долой от меня! "Но вместо чертей появляются с жестяным фонарем молодой доктор (в благочестивой Америке трудновато иным способом разжиться трупом даже для медицинских целей) и два его помощника - безобидный недотепа Мефф Поттер и мстительный метис Индеец Джо. Оказалось, Индеец Джо не забыл, что в доме доктора пять лет назад его вытолкали из кухни, когда он просил поесть, а после того как он поклялся отплатить хоть через сто лет, его еще и посадили в тюрьму за бродяжничество. В ответ на возвышенный к его носу кулак доктор сбивает метиса с ног, напарник индейца Джо вступается за него; в завязавшейся драке доктор поражает Меффа Поттера доской, а Индеец Джо убивает доктора ударом ножа, затерянного Мефом Поттером, и потом внушает ему, что это он, Поттер, в беспамятстве убил доктора. Бедный Поттер всему верит и умоляет индейца Джо никому об этом не рассказывать, но окровавленный нож Мефа Поттера, забытый на кладбище, всем кажется неопровержимым доказательством. Показания индейца Джо довершают дело. К тому же кто-то видел, как Мефф Поттер умывался - с чего бы это?

Только Том и Гек могли бы спасти Мефа Поттера от виселицы, но в ужасе перед «индейским дьяволом» они клянутся друг другу хранить молчание. Охвачены совестью, они посещают Мефа Поттера в тюрьме - просто подходят к зарешеченному окна маленького уединенного домика, и старина Мефф благодарит их так трогательно, что муки совести становятся совсем невыносимыми. Но в роковую минуту, уже во время суда Том героически раскрывает правду: «А когда доктор ударил Мефа Поттера доской по голове и тот упал, Индеец Джо кинулся на него с ножом и ...»

Трах! С быстротой молнии Индеец Джо вскочил на подоконник, оттолкнул пытавшихся удержать его и был таков.

Дни Том проводит блестяще: благодарность Мефа Поттера, всеобщее восхищение, похвалы в местной газете - некоторые даже предсказывают, что он будет президентом, если его только не повесят до тех пор. Однако ночи его полны ужаса: Индеец Джо даже в снах грозит ему расправой.

Угнетенный тревогой, Том все же затевает новую авантюру - поиски клада: почему бы под концом какой-то ветви старого засохшего дерева, в том же месте, куда тень от нее падает в полночь, не раскопать полусгнивших сундук, полный бриллиантов?! Гек сначала предпочитает долларам, но Том разъясняет ему, что бриллианты идут по доллару штука, не меньше. Однако под деревом их постигает неудача (впрочем, возможно, помешали ведьмы). Куда надежнее порыться в заброшенном доме, где по ночам в окне мелькает голубой огонек, а значит, и призрак недалеко. Но привидения днем ​​не разгуливают! Правда, друзья чуть не влипли в беду, отправившись на раскопки в пятницу. Однако, вовремя спохватившись, они провели день, играя в Робин Гуда - величайшего из людей, когда-либо живших в Англии.

В благоприятную для поиска сокровищ субботу Том и Гек приходят в страшный дом без стекол, без пола, с полуразвалившейся лестницей, и, пока они обследуют второй этаж, клад внизу действительно - о чудо! - Находят неизвестный бродяга и - о ужас! - Индеец Джо, вновь появился в городке под видом глухонемого испанца. Выслеживая «испанца», Гек предотвращает еще один ужасное преступление: Индеец Джо хочет изувечить богатую вдову Дуглас, покойный муж которой, будучи судьей, в свое время велел всыпать ему плетей за бродяжничество - словно какому негру! И за это он хочет вырезать ноздри вдове и обрубить ей уши, «как свиньи». Подслушав ужасные угрозы, Гек призывает помощь, но Индеец Джо снова бесследно скрывается.

Между тем Том отправляется на пикник со своей любимой Бекки. Вволю повеселившись «на природе», дети забираются в огромную пещеру Мак-дуга. Осмотрев уже известные чудеса, носившие вычурные названия «Собор», «Дворец Аладдина» и т.д., они забывают об осторожности и теряются в бездонном лабиринте. Всему виной оказались сонмы летучих мышей, которые едва не потушили влюбленным детям их сальные свечи, а остаться в темноте - это был бы конец! - А потом еще долго гнались за ними по все новым и новым коридорам. Том по-прежнему повторяет: «Все отлично», но в его голосе Бекки слышит: «Все пропало». Том пытается кричать, но только эхо отвечает угасающим насмешливым хохотом, от которого становится еще страшнее. Бекки горько упрекает Тома за то, что он не делал отметок. «Бекки, я такой идиот!» - Кается Том. Бекки в отчаянии рыдает, но когда Том начинает проклинать себя, что своей легкомыслием уничтожил ее, она берет себя в руки и говорит, что виновата ничуть не меньше его. Том задувает одну из свечей, и это тоже выглядит зловеще. Силы уже на исходе, но сесть - значило бы обречь себя на верную смерть. Они делят остатки «свадебного пирога», который Бекки собиралась положить под подушку, чтобы они увидели друг друга во сне. Том уступает Бекки большую часть.

Оставив обессиленную Бекки у подземного ручья, привязав веревку к выступу скалы, Том обшаривает доступные ему коридоры и - натыкается на индейца Джо со свечой в руке, который, к его облегчению, сам бросается наутек. В конце концов благодаря мужеству Тома дети все-таки выбираются наружу в пяти милях от «Главного входа».

Судья Тэчер, сам измученный безуспешными поисками, отдает распоряжение надежно запереть опасную пещеру - и тем самым, не ведая того, обрекает индейца Джо, там скрывается, на мучительную смерть, - заодно создав в пещере новую достопримечательность: «Чашу индейца Джо »- углубление в камне, в которое несчастный собирал капли падали сверху, по десертной ложке в сутки. На похороны индейца Джо народ съехался со всей округи. Люди привозили с собой детей, еду и выпивку: это было почти такое же удовольствие, как если бы прославленного злодея на их глазах тряхнули на виселице. Том догадывается, что исчезнувший клад, должно быть, скрытый в пещере, - и действительно, они с Геком находят тайник, вход в который помечен крестом, выведенным копотью свечой. Гек, однако, предлагает уйти: дух индейца Джо наверняка бродит где-то около денег. Но смышленый Том соображает, что дух злодея не станет бродить возле креста. В конце концов они оказываются в уютной пещере, где находят пустой бочонок из-под пороха, два ружья в чехлах и еще разное отсырел хлам - город, удивительно приспособлено для будущих разбойничьих оргий (хотя в точности и неизвестно, что это такое). Сокровище оказывается там же - потускневшие золотые монеты, больше двенадцати тысяч долларов! Это при том, что на доллар с четвертью можно было безбедно жить целую неделю!

Вдобавок благодарна вдова Дуглас берет Гека на воспитание, и здесь был бы полный «хэппи энд», если бы Геку оказалось по плечу бремя цивилизации - эта мерзкая чистота и удушающая благопристойность. Слуги вдовы умывают его, чистят сжимающие движения, не проникая воздухом одежду, каждую ночь укладывают на отвратительно чистые простыни, ему приходится есть с помощью ножа и вилки, пользоваться салфетками, учиться по книге, посещать церковь, выражаться так вежливо, что и говорить желание пропадает: если бы Гек не бегал на чердак выругаться хорошенько, кажется, он просто отдал бы Богу душу. Том еле-еле убеждает Гека потерпеть, пока он организует разбойничью шайку - ведь разбойники всегда бывают знатными людьми, все больше графами да герцогами, и присутствие в шайке оборванца сильно подорвет ее престиж.

Дальнейшая биография мальчика, завершает автор, превратилась бы в биографию мужчины и, добавим мы, наверное, потеряла бы едва ли не главную прелесть детской игры: простоту характеров и «поправимисть» всего на свете. В мире «Тома Сойера» все нанесенные обиды бесследно исчезают, мертвые забываются, а злодеи лишены тех усложняющих черт, которые неотвратимо примешивают к нашей ненависти сострадание.

Добавить комментарий

Ответить Отменить

Ваш e-mail Не будет опубликован. Обязательные поля помечены *